ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ, ਸਥਾਨਕਕਰਨ, ਐਨਕੋਡਿੰਗ, ਆਈਸਲੈਂਡ ਅਤੇ ਇਕ ਜਪਾਨੀ ਕੈਟ ਫੋਟੋ ਵੈਬਸਾਈਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ

ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨਜਦੋਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ, ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਅਤੇ ਵੈਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੀ ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਗਲਤਫਹਿਮੀਆਂ ਵੀ ਹਨ ਜੋ ਹਰ ਇੱਕ ਵੈਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਹੈ ਮੇਰਾ ਲੈਣ…

ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਬਰਾ browserਜ਼ਰ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਕੁਝ ਕੁ ਪਰਿਵਰਤਨ ਲੰਘਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਾਧੂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ:

GET / HTTP / 1.1
ਹੋਸਟ: www.dknewmedia.com
ਉਪਭੋਗਤਾ-ਏਜੰਟ: ਮੋਜ਼ੀਲਾ / 5.0 (ਮੈਕਨੀਤੋਸ਼; ਯੂ; ਇੰਟੇਲ ਮੈਕ ਓਐਸਐਕਸ; ਐਨ-ਯੂਐਸ; ਆਰਵੀ: 1.8.1.3) ਗੀਕੋ / 20070309 ਫਾਇਰਫਾਕਸ / 2.0.0.3
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ: HTTP ਸਵੀਕਾਰ = ਟੈਕਸਟ / xML, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ / xML, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ / xhtml + xML, ਟੈਕਸਟ / html; Q = 0.9, ਟੈਕਸਟ / ਪਲੇਨ; ਕਿ = = 0.8, ਚਿੱਤਰ / png, * / *; ਕਿ = = 0.5
ਸਵੀਕਾਰ-ਭਾਸ਼ਾ: en-us, en; q = 0.5
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ-ਇੰਕੋਡਿੰਗ: gzip, deflate
Accept-Charset: ISO-8859-1,utf-8;q=0.7,*;q=0.7

ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ

ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਣ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸੰਯੋਗ ਹੈ:

  1. ਸਥਾਨਕਕਰਨ: ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਜ਼ਟਰ ਕਿਹੜਾ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਸਥਾਨ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਇਹ HTTP ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਯਾਤਰੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸਥਾਨਕ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. ਮੇਰੇ ਕੇਸ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਯੂ.ਐੱਸ. “En” ਇੰਗਲਿਸ਼ ਹੈ ਅਤੇ “ਯੂ ਐਸ” ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਸਟੇਟ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇੱਕ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ.
  2. ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ: ਸਮਾਂ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਵਿਵਸਥ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ. ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਗ੍ਰੀਨਵਿਚ ਮੀਨ ਟਾਈਮ (ਜੀ.ਐਮ.ਟੀ) ਤੇ ਸੈਟ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜੀ.ਐਮ.ਟੀ. ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸਥਾਨਕ ਆਫਸੈੱਟ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇ ਕੇ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
  3. ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ: ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਅੱਖਰ ਨਿਰਧਾਰਤ setsੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਹੈ. ਇਹ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਮੈਨੂੰ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਖੇਤਰ ਬਾਰੇ ਦੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸੇਗਾ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਪਾਠਕ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ… ਇਹ ਪਾਠਕ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ!

ਮੇਰੇ HTTP ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਨੋਟਿਸ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਬ੍ਰਾ browserਜ਼ਰ ਨੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਨੇ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਹ ਮੇਰੇ ਲੋਕੇਲ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ (ਸਵੀਕਾਰ-ਭਾਸ਼ਾ: en-us); ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦੀ ਵੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਚਰਿੱਤਰ ਸੈੱਟ ਲਈ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ (ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ-ਚਰਸੈੱਟ: ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ-ਚਰਸੈਟ: ISO-8859-1, utf-8; Q = 0.7, *; Q = 0.7) ISO-8859-1 ਅਤੇ utf -8 ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਹਨ.

ਸਥਾਨੀਕਰਨ

ਇਸ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਮਿਸ਼ਰਤ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ, ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਕਦੇ ਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ. ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਐਨ-ਯੂ ਐਸ ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੇ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ... ਇਹ ਉਦੋਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵਰਤਦਾ ਹਾਂ ਗੂਗਲ ਹਿੰਦੀ (ਮੈਂ ਸਚਮੁੱਚ ਗੂਗਲ ਹਿੰਦੀ ਨਹੀਂ ਵਰਤਦਾ). ਲੋਕੇਲ ਅਤੇ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਲਈ ਮੇਰੀ ਬੇਨਤੀ ਇਕੋ ਜਿਹੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਗੂਗਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੇਜ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੰਨਾ ਖੁਆਇਆ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅੱਖਰ ਸੈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਹ ਸਭ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ ???????????? ਹਾਲਾਂਕਿ, ਮੈਂ ਉਹ ਅੱਖਰ ਫਾਇਰਫੌਕਸ (ਫਾਇਰਫਾਕਸ> ਪਸੰਦ> ਤਕਨੀਕੀ> ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ) ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ:

ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਲੋਡ ਭਾਸ਼ਾ

ਜੇ ਮੈਂ ਉਹ ਭਾਸ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਇਸ ਪੰਨੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਚਰਿੱਤਰ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਭਾਵੇਂ ਮੇਰਾ ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕੇਲ en-US ਹੈ!

ਇਸ ਲਈ ... ਜੇ ਮੈਂ ਇੱਕ ਹਿੰਦੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਾਂ, ਪਰਡਯੂ ਵਿਖੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ VPN ਸਕੂਲ ਦੇ ਸਰਵਰ ਨੂੰ, ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਵਿਚ ਛੁੱਟੀਆਂ ਤੇ ... ਇੱਥੇ 3 ਵੱਖਰੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ - ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ ਚੁਣੋ ਦੂਜੇ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰੋ.

ਮੇਰਾ ਸਥਾਨ en-US ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਵੇਗਾ, ਪਰ ਮੇਰਾ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਹੈ, ਪਰ ਜਿਸ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਮੈਂ ਵੈਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਉਹ ਹਿੰਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ. ਜੇ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਅਰਜ਼ੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕਰਨਾ ਸੀ ਧਾਰਣਾਵਾਂ ਮੇਰੇ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦੇ ਲੋਕੇਲ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ, ਮੈਂ ਬਿਲਕੁਲ ਗਲਤ ਹੋਵਾਂਗਾ - ਇੱਕ ਪੂਰਬੀ ਟਾਈਮਜ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਖੁਆਉਣਾ. ਆਦਰਸ਼ਕ ਤੌਰ ਤੇ, ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਅਰਜ਼ੀ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ ਦੋਨੋ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਟਾਈਮਜ਼ੋਨ ਸੈਟਿੰਗਜ਼… ਪਰ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਮੰਨਾਂਗਾ.

ਆਈਸਲੈਂਡ - ਇਸਦੀ ਅੰਤਮ ਉਦਾਹਰਣ

ਅਸੀਂ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਸਥਾਨਕ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲੋ [ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ ਭਾਵਿਤ]. ਕੁਝ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਈਸਲੈਂਡ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਮੁੱ languageਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਹੈ, ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਆਈਸਲੈਂਡ ਦੇ ਲੋਕ 3 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਿੱਖਣ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ! ਕਿਉਂਕਿ ਆਈਸਲੈਂਡ ਯੂਰਪ ਅਤੇ ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿਚ ਇਕ ਦੇਸ਼ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੋਂ ਕਈ ਮਹਾਂਦੀਪਾਂ, ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਮਲਟੀਪਲ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰਾਂ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ!

ਆਈਸਲੈਂਡ ਦੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਯੂਐਸ ਇੰਗਲਿਸ਼, ਯੂਕੇ ਇੰਗਲਿਸ਼, ਆਈਸਲੈਂਡ, ਸਪੈਨਿਸ਼, ਸਪੈਨਿਸ਼, ਫ੍ਰੈਂਚ ਅਤੇ ਜਰਮਨ ਵਿਚ ਬਣੀਆਂ ਹਨ! ਜ਼ਰਾ ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਉਸਾਰਨਾ ਕਿੰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋਵੇਗਾ ਆਈਸਲੈਂਡਅਰ ਦਾ ਵੈਬਸਾਈਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਟਿਕਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ... ਵਾਹ!

ਡਿਸਕਲੇਮਰ: ਮੈਨੂੰ ਆਈਸਲੈਂਡਰੇਅਰ ਦੇ ਚੰਗੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਪੂਰਾ ਅਨੰਦ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਕੁਝ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾਵਾਨ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਨਾ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਮੈਨੂੰ ਅਨੰਦ ਮਿਲਿਆ ਹੈ. ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਲੋਕ ਹਨ! ਜਾਓ ਵਿਜ਼ਿਟ ਕਰੋ ... ਆਈਸਲੈਂਡਅਰ ਨੂੰ ਲਓ ਅਤੇ ਇਹ ਦੇਖਣ ਲਈ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਰਹੋ ਬਲੂ Lagoon!

ਭਾਸ਼ਾ ਬਨਾਮ ਏਨਕੋਡਿੰਗ

ਇਕੋ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗਸ ਹਨ ਜੋ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਖੇਡਦੇ! ਉਦਾਹਰਣ: ਸ਼ਿਫਟ-ਜੇਆਈਐਸ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਇੱਕ ਜਪਾਨੀ ਈਮੇਲ ਇੱਕ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਤੇ ਸਥਾਨਕ-ਜਾਪ-ਜੇਪੀ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਮੇਲ ਸਰਵਰ ਸਿਰਫ ਈਯੂਸੀ-ਜੇਪੀ ਨੂੰ ਮਾਨਤਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਆਦਰਸ਼ਕ ਤੌਰ ਤੇ, ਇੱਕ ਗਾਹਕ ਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿਹੜਾ ਏਨਕੋਡਿੰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਕਿਹੜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ ਕਰੇਗੀ - ਬਸ ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਗਾਹਕ ਜੋ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਉਸ ਨਾਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ.

ਜੇ ਮੈਂ ਜਾਪਾਨੀ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਹੀ displayੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਕਰਨ ਲਈ ਏਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਸ਼ਿਫਟ- JIS ਦੋਨੋ ਜਾਪਾਨੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਮਿਸ਼ਰਣ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇਹ ਕੁਝ ਹੋਰ ਉਲਝਣ ਹੈ ... ਕੁਝ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਿਸਮਾਂ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. UNICODE / UTF8 ਦਰਜਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰਥਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਉਲਟਾ ਵੀ ਸੱਚ ਹੈ. ਕੁਝ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ. ਜੇ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਬਣਦਾ ... ਮੈਂ ਮੁਆਫੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਮਸਲਾ ਹੈ.

ਕਿਸੇ ਦਿਨ ਮੈਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ (ਉਮੀਦ) ਇਹ ਸਭ ਬਦਲ ਜਾਵੇਗਾ. ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਕੋਡਾਂ ਦੇ ਅਸਲ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰਾਂ ਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ-ਦੇਸ਼ ਕੰਬੋ ਸਭ ਕੁਝ ਹੋਵੇਗਾ ਜਿਸਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ... ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਸ ਤੋਂ ਕਿਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੂਝਵਾਨ ਬਣ ਗਏ ਹਾਂ. ਯਾਦ ਰੱਖੋ, ਇਸਦਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਇੱਕ ਇੰਟਰਨੈਟ ਦੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਿਕਸਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. ਦੇ ਆਉਣ ਨਾਲ ਜੀ ਆਈ ਐੱਸ, ਸ਼ਾਇਦ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੇ ਏਨਕੋਡਿੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੀਆਈਐਸ ਟਾਈਮ ਜ਼ੋਨ ਅਤੇ ਸਥਾਨਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ.

ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ

ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ ਸਹਾਇਤਾ ਤੇ ਵਾਪਸ. ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ ਦੀ ਅਰਜ਼ੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:

  1. ਕਈਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਿਸਮਾਂ, ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਫਾਈਲਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰੋ.
  2. ਕਲਾਇੰਟ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ, ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਏਨਕੋਡਿੰਗ ਕਿਸਮ, ਜੇ ਜਰੂਰੀ ਹੋਵੇ.
  3. ਜੀ ਐੱਮ ਟੀ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਵਿਚ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇ ਕੇ ਜ਼ੋਨ ਨੂੰ ਸਪੋਰਟ ਕਰੋ.
  4. ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਕੋਡਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ… ਉਹ ਸਹੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਉਪਭੋਗਤਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਉਹ ਕੀ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ.

ਅਨੁਵਾਦ

ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਹੈ. ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਹਨ (ਅਤੇ ਵਰਡਪਰੈਸ ਪਲੱਗਇਨ) ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਸਾਈਟ ਦਾ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਾ ਲਾਲਚ ਨਾ ਪਾਓ ... ਇਸ ਦੇ ਦੋ ਕਾਰਨ ਹਨ:

  1. ਜੇ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਉਪਭੋਗਤਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਸਾਈਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਉਸ ਕੋਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹੋਵੇਗਾ.
  2. ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਚੂਸਦਾ ਹੈ.

ਮੇਰੇ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਜਪਾਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ:
ਤੋਂ ਪੇਸਟ ਕੀਤਾ ਮਸਾਟਸੂ ਫਾਈਲ - ਬਿੱਲੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਟਨ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਯਾਰ:

ਜਪਾਨੀ ਬਲੌਗ ਐਂਟਰੀ

????????????
- 00:29:35 ਮਸਾਟਸੂ ਦੁਆਰਾ

???????????????????????????????
?????????????????????????????

???????????? (?)?

???????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????

??????????????
????????????
????????????

ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਵਿਆਪਕ

???????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????
??????????? ਏਜ ???????????????

?????????????????????????????????????????

ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ:

?? ਹਾਂ ?????
-00: 29: 35 ਮਾਸਟਸੂ ਦੁਆਰਾ

ਇੱਕ / ਹਾਥੀ ਦੇ ਮੁੱistਲੇ ਸੰਤ ਦਾ ਨਾਮ ਜੋ ਕੱਲ੍ਹ ਦੇ "ਇੱਕ / ਜਾਨਵਰ ਦੇ ਮੁੱਠੀ ਫਲੀਟ" ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਸੀ? ਰੇਂਜਰ ”“ ?? ਹਾਂ ???? ” ਇੱਕ / ਰੇਡੀਓ ਅਭਿਨੇਤਾ ਯੂਟਕਾ ਮਿਜ਼ੂਸ਼ੀਮਾ ਨਾਲ….

? (?) ਜੋ ਕਿ ਕਟਲਫਿਸ਼ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ.

ਕਿਉਂਕਿ ਮੁੱistਲੇ ਸੰਤ ਦਾ ਵੀ ਰੇਡੀਓ ਅਭਿਨੇਤਾ, ਸਤਿਗੁਰੂ ਜੀ ????? ਇੱਕ / ਬਿੱਲੀ ਦੀ ਨਾਗੀ ਆਈਚੀਰੋ ਦੀ ਚੀਨੀ ਰਾਣੀ = ਅਜਗਰ ਦੀ ਗੇਂਦ ਵਿੱਚ / ਦੇ ਸਟਾਫ ਨੂੰ? ਰੇਂਜਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਮਝਦਾਰ ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਜਾਣਦੇ ਹਨ.

?????? (ਪਸੀਨਾ) ਜੋ ਮੈਂ ਇਸ ਸਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੁੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ "ਸੁਪਰ ਫਲੀਟ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਰਾਜ਼", ਹਰ ਸਾਲ ਆਮ ਅਭਿਆਸ ਦਾ ?,

?????? ਜੇ ਮੈਂ ਇਸ ਸਾਲ ਬੇਪਰਵਾਹ ਲਿਖਦਾ ਹਾਂ,

??????? ਧਰਮ ਅਸਥਾਨ ??? (ਕਿਵੇਂ?)? Headland cullion (?? ਕੱਟ ਨਹੀ) ਫੁਕਮੀ ?? (? ਜਾਂ ਵੇਖਣ ਦੇ ਯੋਗ?) ਇਕ / ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਕਰਦਾ ਹੈ

??

?????? ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਕਥਿਤ ਤੌਰ ਤੇ ਅਤਿਰਿਕਤ ਦੋ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਨਾਮ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ.

ਸੱਚ ਨੂੰ “ਉਮਰ” ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਸਿਲਵਰ ਐਲੀਮੈਂਟ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ ਐਗ? ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ “ਦਿ ???? ਚਾਂਦੀ ”ਟਕਾਓਕਾ? ਦੇ ਤਕਨੀਸ਼ੀਅਨ ??????? ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਪਾਤਰ " ਇੱਕ ਸਿਲਵਰ ਸਕ੍ਰੀਨ? ਫਿਲਮ ਦੀ ਸੰਗਤ ਨਾਲ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜੇ ਇਹ ਇਸਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਮੈਂਬਰ ਨਾਲ ਬੁਲਾਉਂਦੀ ਹੈ.

?????? ਹਾਲਾਂਕਿ, ਮੈਂ ਸੁਆਰਥੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਕਿ ਮੇਰਾ ਸਿਧਾਂਤ ਇਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ "?" ਇੱਕ / ਚੀਨੀ ਚਰਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.

ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਅਨੁਵਾਦ 'ਤੇ ਨਿਰਪੱਖਤਾ ਨੂੰ ਉਲਟਾਉਣਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਉਵੇਂ ਹੀ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਉਪਭਾਸ਼ਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੇਗਾ. ਤੁਸੀਂ ਦਾਖਲਾ ਸਮਝ ਗਏ, ਠੀਕ?

2 Comments

  1. 1

    ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਪਰਡਯੂ ਸੀ?
    ਯਕੀਨਨ – ਇੱਕ ਪਸੀਨਾ ਰੇਡੀਓ ਅਦਾਕਾਰ ਕੁਝ ਗੱਲਾਂ ਕਹਿਣ ਦੇ ਸਹੀ wondੰਗ ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ….

ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?

ਇਹ ਸਾਈਟ ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਕਕੀਮੈਟ ਵਰਤਦੀ ਹੈ. ਜਾਣੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿੱਪਣੀ ਡੇਟਾ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ.