ਜੀ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ: ਗੂਗਲ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ ਇੱਕ ਸਧਾਰਣ ਵਰਡਪਰੈਸ ਅਨੁਵਾਦ ਪਲੱਗਇਨ

ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਅਨੁਵਾਦ

ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਇੱਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਝਿਜਕ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਮੇਰੀ ਸਾਈਟ ਦੀ. ਮੈਂ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਮੇਰੀ ਸਾਈਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਰੇ ਗ੍ਰਹਿ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਾਂਗਾ, ਪਰ ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਤਰੀਕਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਖਰਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਾਂਗਾ.

ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਮੈਂ ਦੇਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ ਸਾਈਟ ਦੀ ਸਮਗਰੀ ਨੂੰ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਕਾਫ਼ੀ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ - ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਗੂਗਲ ਅਨੁਵਾਦ ਮੇਰੀ ਸਮਗਰੀ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ. ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਆਸ਼ਾਵਾਦੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦ ਹੁਣ ਕਾਫ਼ੀ ਚੰਗਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗੂਗਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਿਖਲਾਈ ਅਤੇ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ.

ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ, ਮੈਂ ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਗੂਗਲ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਇੱਕ ਡ੍ਰੌਪਡਾਉਨ ਨਾਲੋਂ ਕੁਝ ਵਧੇਰੇ ਵਿਆਪਕ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਜਿਸਨੇ ਸਾਈਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ. ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਸਰਚ ਇੰਜਣ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਇੰਡੈਕਸ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:

  • ਮੈਟਾਡੇਟਾ - ਜਦੋਂ ਸਰਚ ਇੰਜਣ ਮੇਰੀ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਘੁੰਮਦੇ ਹਨ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ hreflang ਹਰ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਵੱਖਰੇ URL ਮਾਰਗਾਂ ਨਾਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਰੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਟੈਗ.
  • URL ਨੂੰ - ਵਰਡਪ੍ਰੈਸ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਪਰਿਮਲਨਿਕ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੇ.

ਮੇਰੀ ਉਮੀਦ, ਬੇਸ਼ਕ, ਇਹ ਮੇਰੀ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਵਿਆਪਕ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਵਾਪਸੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਐਫੀਲੀਏਟ ਅਤੇ ਵਿਗਿਆਪਨ ਦੇ ਮਾਲੀਏ ਨੂੰ ਵਧਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ - ਬਿਨਾਂ ਦਸਤੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੇ.

ਜੀ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ ਵਰਡਪਰੈਸ ਪਲੱਗਇਨ

ਜੀ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਨਾਲ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਕਈ ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:

  • ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ - ਸੰਰਚਨਾ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਸਰਵਿਸ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ.

gtranslate ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ

  • ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ - ਤਤਕਾਲ ਗੂਗਲ ਅਤੇ ਬਿੰਗ ਸਵੈਚਾਲਿਤ ਅਨੁਵਾਦ.
  • ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਇੰਡੈਕਸਿੰਗ - ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਤੁਹਾਡੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਪੰਨਿਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨਗੇ. ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਗੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਚਦੇ ਹੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕਰਕੇ.
  • ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਦੋਸਤਾਨਾ URL - ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਵੱਖਰਾ URL ਜਾਂ ਸਬਡੋਮੇਨ ਰੱਖੋ. ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ: https://fr.martech.zone/.
  • ਯੂਆਰਐਲ ਅਨੁਵਾਦ - ਤੁਹਾਡੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਦੇ URL ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਭਾਸ਼ਾਈ ਐਸਈਓ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ. ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ URL ਨੂੰ ਸੰਸ਼ੋਧਿਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੋਗੇ. ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ URL ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਜੀ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.
  • ਅਨੁਵਾਦ ਸੰਪਾਦਨ - ਸਿੱਧੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਤੋਂ ਜੀ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ ਦੇ ਇਨਲਾਈਨ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦ ਹੱਥੀਂ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ. ਇਹ ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ... ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ, DK New Media, ਅਨੁਵਾਦ.
  • ਇਨ-ਲਾਈਨ ਸੰਪਾਦਨ - ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਲਿੰਕ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਲੇਖ ਦੇ ਅੰਦਰ ਸੰਟੈਕਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.

<a href="http://martech.zone" data-gt-href-fr="http://fr.martech.zone">Example</a>

ਸੰਟੈਕਸ ਇਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸਮਾਨ ਹੈ:

<img src="original.jpg" data-gt-src-ru="russian.jpg" data-gt-src-es="spanish.jpg" />

ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਕਲਾਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ notranslate.

<span class="notranslate">Do not translate this!</span>

  • ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਅੰਕੜੇ - ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅਨੁਵਾਦ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ.

ਜੀ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ

  • ਸਬਡੋਮੇਨ - ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਸਬਡੋਮੇਨ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਮੈਂ ਇਸ ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਯੂਆਰਐਲ ਮਾਰਗ ਦੀ ਬਜਾਏ ਚੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਮੇਰੇ ਵੈਬਸਰਵਰ ਤੇ ਘੱਟ ਟੈਕਸ ਲਗਾ ਰਿਹਾ ਸੀ. ਸਬਡੋਮੇਨ ਵਿਧੀ ਅਤਿਅੰਤ ਤੇਜ਼ ਹੈ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਸਿੱਧੇ ਗੈਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ ਦੇ ਕੈਸ਼ੇ, ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਪੰਨੇ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੀ ਹੈ.
  • ਨੂੰ ਡੋਮੇਨ - ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਡੋਮੇਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਲਈ, ਜੇ ਇੱਕ .fr ਚੋਟੀ-ਪੱਧਰੀ ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ (tld), ਤੁਹਾਡੀ ਸਾਈਟ ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਇੰਜਣਾਂ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਤੇ ਉੱਚ ਰੈਂਕ ਦੇ ਸਕਦੀ ਹੈ.
  • ਸਹਿਯੋਗੀ - ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਹੱਥੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜੀ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਦਸਤੀ ਸੰਪਾਦਨਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ.
  • ਇਤਿਹਾਸ ਸੋਧੋ - ਆਪਣੇ ਹੱਥੀਂ ਸੋਧ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ.

GTranslate ਸੋਧ ਇਤਿਹਾਸ

  • ਸਹਿਜ ਅਪਡੇਟਸ - ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅਪਡੇਟਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਅਪਡੇਟਾਂ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਬੱਸ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਅਪ ਟੂ ਡੇਟ ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦੇ ਹੋ
  • ਭਾਸ਼ਾ - ਅਫਰੀਕੀ, ਅਲਬਾਨੀ, ਅਮਹਾਰਿਕ, ਅਰਬੀ, ਅਰਮੀਨੀਆਈ, ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨੀ, ਬਾਸਕੇ, ਬੇਲਾਰੂਸ, ਬੰਗਾਲੀ, ਬੋਸਨੀਅਨ, ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ, ਕਾਤਾਲਾਨ, ਸੇਬੂਆਨੋ, ਚੀਚੇਵਾ, ਚੀਨੀ (ਸਰਲ), ਚੀਨੀ (ਰਵਾਇਤੀ), ਕੋਰਸਿਕਨ, ਕ੍ਰੋਏਸ਼ੀਅਨ, ਚੈੱਕ, ਡੈੱਨਮਾਰਕੀ, ਡੱਚ, ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ , ਐਸਪੇਰਾਂਤੋ, ਇਸਤੋਨੀਅਨ, ਫਿਲਪੀਨੋ, ਫ਼ਿਨਲੈਂਡੀ, ਫਰੈਂਚ, ਫਰੈਂਚ, ਗਾਲੀਸ਼ੀਅਨ, ਜਾਰਜੀਅਨ, ਜਰਮਨ, ਗ੍ਰੀਕ, ਗੁਜਰਾਤੀ, ਹੈਤੀਆ, ਹਾusਸਾ, ਹਵਾਈ, ਇਬਰਾਨੀ, ਹਿੰਦੀ, ਹਮੋਂਗ, ਹੰਗਰੀਅਨ, ਆਈਸਲਬੋ, ਇਗਬੋ, ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ, ਆਇਰਿਸ਼, ਇਤਾਲਵੀ, ਜਪਾਨੀ, ਜਾਵਨੀਜ਼ , ਕੰਨੜ, ਕਜ਼ਾਖ, ਖਮੇਰ, ਕੋਰੀਅਨ, ਕੁਰਦਿਸ਼, ਕਿਰਗਿਜ਼, ਲਾਓ, ਲਾਤੀਨੀ, ਲਾਤਵੀਅਨ, ਲਿਥੁਆਨੀਅਨ, ਲਕਸਮਬਰਗ, ਮਕਦੂਨੀਅਨ, ਮਾਲਾਗਾਸੀ, ਮਲਿਆਲਮ, ਮਾਲੇਈ, ਮਾਲਟੀਜ਼, ਮਾਓਰੀ, ਮਰਾਠੀ, ਮੰਗੋਲੀਆਈ, ਮਿਆਂਮਾਰ (ਬਰਮੀ), ਨੇਪਾਲੀ, ਨਾਰਵੇਈ, ਪਸ਼ਤੋ, ਫ਼ਾਰਸੀ, ਪੋਲਿਸ਼, ਪੁਰਤਗਾਲੀ, ਪੰਜਾਬੀ, ਰੋਮਾਨੀਆਈ, ਰੂਸੀ, ਸਰਬੀਆਈ, ਸ਼ੋਨਾ, ਸੇਸੋਥੋ, ਸਿੰਧੀ, ਸਿੰਹਲਾ, ਸਲੋਵਾਕੀ, ਸਲੋਵੇਨੀਅਨ, ਸਮੋਆਨ, ਸਕਾਟਸ ਗੈਲਿਕ, ਸੋਮਾਲੀ, ਸਪੈਨਿਸ਼, ਸੁੰਡਨੀਜ, ਸਵਾਹਿਲੀਆਈ, ਤਾਜਿਕ, ਤਾਮਿਲ, ਤੇਲਗੂ, ਥਾਈ, ਤੁਰਕੀ , ਯੂਕਰੇਨੀਅਨ, ਉਰਦੂ, ਉਜ਼ਬੇਕੀ, ਵੀਅਤਨਾਮੀ, ਵੈਲਸ਼, ਜ਼ੋਸਾ, ਯਿੱਦੀਸ਼, ਯੋਰੂਬਾ, ਜ਼ੁਲੂ

ਜੀ-ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ 15-ਦਿਨ ਦੇ ਟਰਾਇਲ ਲਈ ਸਾਈਨ ਅਪ ਕਰੋ

ਜੀ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ

ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜੀ ਟੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਲਈ URL ਮਾਰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਪ-ਡੋਮੇਨਾਂ ਤੋਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਨੂੰ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗੂਗਲ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ (ਅਤੇ ਗੂਗਲ ਟੈਗ ਮੈਨੇਜਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ) ਨੂੰ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋਏਗੀ. ਉਥੇ ਇੱਕ ਹੈ ਇਸ ਸੈਟਅਪ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਮਹਾਨ ਲੇਖ ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਇਥੇ ਦੁਹਰਾਉਣ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਿਹਾ.

ਗੂਗਲ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਨੂੰ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬੱਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਇੱਕ ਸੈਕੰਡਰੀ ਅਯਾਮ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਹੋਸਟਨਾਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਆਪਣੇ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਨੂੰ ਸਬ-ਡੋਮੇਨ ਦੁਆਰਾ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ.

ਖੁਲਾਸਾ: ਮੈਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਾਂ GTranslate.

ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?

ਇਹ ਸਾਈਟ ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਕਕੀਮੈਟ ਵਰਤਦੀ ਹੈ. ਜਾਣੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿੱਪਣੀ ਡੇਟਾ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ.